Buku panduan bahasa inggris untuk teknik

Bahan Ajar Teknik Dasar Penguasaan Bahasa Inggris |

Buku ini merupakan pengembangan dan perpaduan dari beberapa buku tentang English grammar seperti “Understanding and Using English Grammar”, “Your Basic Vocabulary”, “Reading and Translation”, dan beberapa buku lainnya. yang mana buku ini terfokus pada materi dasar dalam belajar bahasa Inggris. Buku ini juga berisi beberapa English Vocabulary (pembendaharaan katakata dalam bahasa Inggris) seperti regular verb da irregular verb, adjective, dan noun. Buku “DASAR-DASAR PENGUASAAN BAHASA INGGRIS” ini juga dilengkapi dengan latihan-latihan hampir disetiap bab, hal ini bertujuan sejauh mana pehamaman pelajar dalam mempelajari buku ini.

Buku ini terdiri dari 11 bab, bab pertama akan membahas tentang kata sandang atau article, bab berikutnya tentang kata ganti atau personal pronoun, bab ke tiga tentang noun atau kata benda, kata sifat, kata keterangan, kata kerja, frase, klausa, kalimat, dan bab terakhir adalah tense.

Bahan Ajar Teknik Dasar Penguasaan Bahasa Inggris ini diterbitkan oleh Penerbit Buku Pendidikan Deepublish. 

Lihat juga kategori buku-buku yang lain:

Buku Matematika | Buku Psikologi | Buku Filsafat | Buku Agama Islam | Buku Kedokteran | Buku Ilmu Komunikasi | Buku Ekonomi | Buku Sosial dan Politik | Buku Bahasa dan Sastra  | Buku Sains dan Teknologi | Buku Pendidikan 

Kemampuan menerjemahkan memang tidak bisa didapat dengan cara yang isntan. Namun, tetap dapat kita kuasai dengan mempelajari teknik-teknik menerjemahkan dan terus berlatih.

Buku Teknik dan Panduan Menerjemahkan Bahasa Inggris – Bahasa Indonesia ini hadir untuk mendampingi para pembelajar yang ingin mendalami duni penerjemahan, terutama dari bahasa Inggris ke bahasa Indonesia. Buku ini membahas secara lengkap cara menerjemahkan unsur-unsur dalam bahasa Inggris, mulai dari kata, frasa, ungkapan, dan fitur-fitur kebahasaan lainnya yang sering kali kita temukan dalam teks-teks berbahasa Inggris.

Dengan buku ini kita juga akan belajar bahwa menerjemahkan perlu menyertakan rasa agar hasil terjemahan tidak hanya benar secara makna tetapi juga tepat secara rasa, seperti dalam menerjemahkan peribahasa. Karena peribahasa biasanya kental dengan konteks budaya, maka pengetahuan tentang budaya sangat diperlukan.

Menjadi penerjemah bukan lagi hal yang sulit, bukan? Dengan mempelajari buku ini Anda sudah memulai langkah yang tepat. Selamat mencoba!

TEKNIK DAN PANDUAN MENERJEMAHKAN BAHASA INGGRIS – BAHASA INDONESIA

Teknik dan Panduan Menerjemahkan Bahasa Inggris – Bahasa Indonesia ini merupakan buku yang menyajikan teknik dan pedoman dalam menerjemahkan bahasa inggris.

Bagaimana menelusuri dan memahami pesan yang terhantarkan oleh suatu kata, kata dalam konstruksi tertentu, dan kata/kata-kata serta suatu konstruksi dalam konteks tertentu adalah yang menjadi fokus telaah dan ulasan buku ini. Buku Teknik dan Panduan Menerjemahkan ini memberikan langkah-langkah yang real dan aplikatif dalam menggali pesan yang terhantarkan oleh tulisan dan ujaran berbahasa Inggris. Langkah-langkah tersebut dengan pendekatan-pendekatan gramatis, semantis, pragmatis, dan belenggu budaya.

Selain itu, buku ini menyodorkan padanan-padanan pemparafrasean dan peredaksian pesan dalam bahasa Inggris ke dalam bahasa Indonesianya yang wajar dan alami. Hal tersebut guna mencapai pemahaman bahasa Inggris yang paripurna. Dengan ulasan yang komprehensif lewat bahasa yang  cantik dan enak diikuti, buku ini akan menggugah pembaca. Sehingga pembaca akan asyik bereksplorasi dengan bahasa Inggris. Selain itu memperkaya pembaca dengan schemata serta repertoire untuk mencapai bahasa Inggris sebagai suatu kebutuhan komunikasi dan kebutuhan profesi.

Penulis Otong Setiawan Dj.