Apa bahasa Sundanya nggak bisa tidur?

Bahasa Sunda-nya kata: tidur; bahasa kasar sekali dari sare (Bahasa Indonesia)

Berikut terjemahan dari kata tidur; bahasa kasar sekali dari sare:

Bahasa Sunda-nya tidur; bahasa kasar sekali dari sare: molor

Terjemahan bahasa sunda lainnya:

menyelusup, melarikan diri: molopos
tak ada halangan (jalan yang lurus): molongpong
bengong, terheran-heran: molohok
pahit sekali: pait molelel
pahit sekali: molelel
bersamaan waktunya: mokprok
suka menganggap enteng berbagai hal: mokahaan
lumayan, tidak seberapa, tidak penting: mokaha
perawan, gadis: mojang
buruk rupa: mohehed
mustahil, tidak masuk akal, tidak mungkin: pamohalan
mustahil, tidak masuk akal, tidak mungkin: mohal
tidak tahu balas budi: moha
1. terlalu capek berjalan, sehingga tidak bisa meneruskan perjalanan; 2. mogok: mogok
1. contoh, seperti; 2. aneh: model
meremehkan, tidak menghargai: momore
meremehkan, tidak menghargai: ngamomore
meremehkan, tidak menghargai: nga-momorekeun
bobot: momot
sorot, memancarkan sinar: moncorong
bagus, aneh: mones
keanehan, keterampilan khusus: kamonesan
sangat gelap, gelap gulita: mongkleng
sangat gelap, gelap gulita: poek mongkleng
sintal, montok, dan menawan: mongplo
menghambur-hamburkan; menggunakan uang atau barang tanpa perhitungan yang matang: monyah
menghambur-hamburkan; menggunakan uang atau barang tanpa perhitungan yang matang: ngamonyah-monyah
cantik atau tampan: monyas
kurus kering serta pucat pasi: monyenyen
kurus kering serta pucat pasi: kunyinyiri

Cari terjemahan bahasa sunda lainnya di Kamus Bahasa Sunda Online Terlengkap

BerandaBelajar Bahasa SundaContoh Ungkapan Bahasa Sunda Sehari-Hari dan Artinya

Bagi Anda yang ingin mengenal bahasa Sunda lebih jauh, cara termudah adalah dengan belajar ungkapan sehari-hari. Kali ini akan kami sajikan ungkapan-ungkapan dalam bahasa Sunda yang biasa dipergunakan dalam pergaulan anak muda sehari-hari. Untuk kategorinya, ungkapan-ungkapan berikut ada dalam tutur basa loma atau bahasa akrab.


Apa bahasa Sundanya nggak bisa tidur?


Berikut ini beberapa contoh ungkapan bahasa Sunda sehari-hari beserta artinya:
- Urang ulin yu ah! = Ayo kita main (jalan-jalan)!
- Manéh mah teu balég ah = Kamu engga bener ah
- Tong cicing waé atuh! = Jangan diam saja dong!
- Keur haroréam ah = Lagi malas ah.
- Ari ngomong téh kawas TOA waé, gandéng nyaho! = Kalo ngomong tuh kayak TOA, berisik tahu!
- Ari keur teu boga duit téh, sok haroream nanaon! = Kalo lagi gak punya uang, suka males ngapa-ngapain.
- Manéh kamana waé euy? = Kamu kemana saja?
- Manéh mah dibéjaan sok teu percaya = Kamu tuh diberitahu suka nggak percaya
- Tong bangor = Jangan nakal
- Urang keur pararusing = Saya lagu pusing
- Buru atuh = Cepat dong
- Iraha panggih? = Kapan ketemu?
- Paséa waé euy jeung kabogoh téh, teu bosen? = Berantem terus kamu tuh sama pacar, gak bosan?
- Kalem, tong gurung gusuh = Tenang, jangan terburu-buru
- Manéh wé, urang mah moal miluan = Kamu saja, saya gak ikutan
- Geus kapanggih can? = Sudah ketemu belum?
- Isuk deui wé lah = Besok saja lah
- Mun bisa mah ayeuna = Kalau bisa sekarang
- Ih, meni mahal-mahal teuing = Ih, mahal banget
- Urang mah miluan wé kumaha alusna = Saya ikutan saja bagaimana baiknya
- Tong sok pipilueun urusan batur! = Jangan suka ikut campur urusan orang lain!
- Gumasép siah! = Sok ganteng kamu!
- Gumeulis siah! = Sok cantik kamu!
- Ké, urang pikiran heula = Nanti, saya pikir-pikir dulu
- Untung teu jadi = Untung tidak jadi
- Tong dipelong waé atuh = Jangan dilihatin saja dong
- Dasar si borokokok! = Dasar gak benar/gak becus
- Tunduh pisan = Ngantuk banget
- Hayang dahar = Pengen makan
- Ih, meni geulis pisan = Ih, cantik banget
- Hayu urang téangan = Ayo, kita cari
- Dasar belegug, nu kitu waé teu bisa = Dasar bodoh, yang gitu aja gak bisa
- Kumaha manéh wé = Terserah kamu saja
- Rék kitu waé? = Mau gitu aja?
- Rék kieu waé? = Mau gini aja?
- Cik atuh mikir! = Mikir dong!
- Cobaan heula = Coba dulu
- Urang keur capé pisan euy = Saya lagi capek banget
- Sok atuh dalahar = Silakan pada dimakan
- Sampeur urang nya engké? = Jemput saya ya nanti?
- Tong poho nya! = Jangan lupa ya!
- Tong sieun! = Jangan takut!
- Ngeunah pisan euy = Enak banget
- Geuleuh pisan ningalina = Jijik banget lihatnya
- Hayu urang ngariung = Ayo kita kumpul
- Naha bet bisa kitu? = Kenapa bisa jadi gitu?
- Kan urang geus ngomong ka manéh = Kan saya sudah ngomong sama kamu
- Iraha deui bisa kieu? = Kapan lagi bisa begini?
- Manéh rék kamana? = Kamu mau kemana?
- Sésakeun keur urang nya = Sisain buat saya ya
- Teu hararayang pisan! = Gak mau banget!
- Saha éta? = Siapa dia?
- Urang rék saré heula = Saya mau tidur dulu
- Hudangkeun engké urang nya? = Bangunin saya nanti ya?
- Tong kabeurangan = Jangan kesiangan
- Engké peuting waé lah = Nanti malam saja lah
- Angger manéh mah ari geus kitu téh = Kebiasaan, kalau kamu sudah begitu
- Tong nepi katipu! = Jangan sampai tertipu!
- Meulina di mana? = Belinya di mana?
- Urang gé hayang = Saya juga mau
- Pedit manéh mah ah! = Kamu pelit!
- Sing jadi jalma bageur  =  Semoga jadi orang yang baik
- Tong sok sirik ka batur = Jangan suka iri pada orang lain
- Cik bantuan atuh! = Bantuin dong!
- Urang mah teu ngarti ku kalakuan manéh mah = Saya gak ngerti sama kelakuan kamu
- Naha bisa? = Kok bisa?
- Tuluykeun ulah? = Teruskan jangan?
- Jadi wé kapiheulaan batur = Jadi saja keduluan sama orang lain
- Iraha rek ulin ka imah? = Kapan mau main ke rumah?
- Lalaunan atuh leumpang téh = Pelan-pelan dong jalannya
- Tong gancang teuing = Jangan terlalu cepat
- Pokona loba pisan nu miluan = Pokoknya banyak banget yang ikutan
- Rék dianteur moal? = Mau diantar gak?
- Balik jeung saha? = Pulang sama siapa
- Mending ngabring wé inditna = Lebih baik bareng-bareng/berombongan saja perginya
- Urang mana? = Orang mana/asal mana?
- Tah kieu atuh, kan jadina mantap! = Nah gini dong, kan jadinya mantap!
- Geus lila nungguan di dieu? = Sudah lama nungguin di sini?
- Sing sabar, tong gedé ambek! = Yang sabar, jangan gampang marah
- Ari kamari jadi teu? = Kemarin jadi gak?
- Diuk heula = Duduk dulu
- Peuting hésé saré, beurang hésé hudang = Malam susah tidur, siang susah bangun
- Karunya pisan = Kasihan banget
- Urang dahar di dieu wé yu ah = Kita makan di sini aja yuk!
- Teu ngeunah = Gak enak
- Lila pisan! = Lama banget!
- Dagoan atuh! = Tungguin dong!
- Urang mah teu apal = Saya tidak tahu
- Ari bagéan urang iraha? = Kalau bagian saya kapan?
- Sok teu pararuguh ah! = Suka gak jelas ah!
- Geus, tong dilayanan = Sudah, jangan diladenin
- Udag atuh! = Kejar dong!
- Enggeusan ah! = Udahan aja ah
- Isuk deui waé lah = Besok lagi aja lah
- Hayang nyaho wae manéh mah = Kamu pengen tahu aja
- Moal dibéja-béja ah! = Gak akan dikasih tahu ah!
- Manéh ambek ka urang? = Kamu marah sama saya?
- Sabodo teuing! = Peduli amat!
- Tong kitu atuh! = Jangan gitu dong!
- Sopan saeutik atuh! = Sopan dikit dong!
- Hampura urang, nya? = Maafin saya, ya?
- Dasar pikasebeleun! = Dasar nyebelin!
- Geura hudang atuh! = Cepat bangun dong!
- Ari ieu di mana? = Kalau ini di mana?
- Mayarna sabaraha? = Bayarnya berapa?
- Mahal teu? = Mahal tidak?
- Tempatna ngeunaheun pisan = Tempatnya nyaman/enak banget
- Geus ditéangan can? = Sudah dicari belum?
- Teuing, teu kapanggih = Gak tahu, gak ketemu
- Nya, geus atuh ari kitu mah = Ya, sudah kalau begitu
- Rarasaan jadi tambah lieur masalah téh =  Perasaan jadi tambah pusing nih masalah!
- Dipikir-pikir, asa teu kaharti ku akal = Dipikir-pikir, gak bisa dimengerti akal
- Molor waé siah! Buru hudang!  = Kamu tuh tidur aja! Cepetan bangun!
- Teu bosen paraséa waé? = Gak bosan berantem terus?
- Samarukna urang rék peduli? Embung teuing! = Dikiranya saya mau peduli? Gak banget deh!

-------------------------
Artikel lainnya seputar belajar Bahasa Sunda LIHAT DI SINI

-----------

Baca info-info wisatabdg.com lainnya di GOOGLE NEWS


Susah tidur bahasa Sundanya apa?

Bahasa Sundanya aku gak bisa tidur adalah "kuring teu bisa sare". Contoh kalimat bahasa Sunda tersebut merupakan kalimat bahasa Sunda yang menggunakan ragam bahasa yang akrab atau kasar.

Apa bahasa Sundanya aku mau tidur?

Kulem berarti tidur dalam tingkatan Bahasa Sunda lemes.

Apa bahasa Sunda dari tidur?

Tidur dalam bahasa sunda; Kulem...

Apa bahasa Sundanya terserah kamu?

Jawaban: Kuma manéh wé! Ungkapan ini lengkapnya dari kumaha manéh wé! mengandung arti "bagaimana kamu saja lah", "gimana kamu saja", atau "terserah elu!