BELAJAR bahasa Dayak Ahe Kalimantan Barat

For faster navigation, this Iframe is preloading the Wikiwand page for Bahasa Kanayatn.

{{::readMoreArticle.title}}
{{bottomLinkPreText}} {{bottomLinkText}}

Thanks for reporting this video!

An extension you use may be preventing Wikiwand articles from loading properly.

If you're using HTTPS Everywhere or you're unable to access any article on Wikiwand, please consider switching to HTTPS (https://www.wikiwand.com).

An extension you use may be preventing Wikiwand articles from loading properly.

If you are using an Ad-Blocker, it might have mistakenly blocked our content. You will need to temporarily disable your Ad-blocker to view this page.

This article was just edited, click to reload

This article has been deleted on Wikipedia (Why?)

Back to homepage

Please click Add in the dialog above

Please click Allow in the top-left corner,
then click Install Now in the dialog

Please click Open in the download dialog,
then click Install

Please click the "Downloads" icon in the Safari toolbar, open the first download in the list,
then click Install

{{::$root.activation.text}}

Install on Chrome Install on Firefox

BELAJAR bahasa Dayak Ahe Kalimantan Barat

Indobintang.com – Dayak Kanayatn merupakan salah satu suku dayak yang ada di Kalimantan Barat.Bahasa yang di gunakan Dayak Kanayatn ini biasa disebut dengan Bahasa “Ahe”.

Bahasa Ahe ini merupakan bahasa rumpun melayu polinesia dan termasuk rumpun dayak darat (Land Dayak).

BELAJAR bahasa Dayak Ahe Kalimantan Barat

Menurut ahli bahasa,Land Dayak merupakan hal terpenting karena untuk membedakan Dayak Iban yang mendiami bagian utara Kalimantan. – Liga188

Bahasa Ahe adalah mayoritas dari dayak yang ada di kalimantan barat,bahasa ini sangat mudah di pelajari karena bahasa ini masih hampir-hampir sama dengan bahasa  Indonesia biasanya.

Ahe sendiri artinya “Apa” sebuah kata yang paling sering di sebut oleh masyarakat setempat.Berikut ini ada beberapa dasar bahasa dayak yang dapat kamu pelajari.

BELAJAR bahasa Dayak Ahe Kalimantan Barat

  • Kamu – Kao (untuk seumuran)
  • Kamu – Kitak ( Untuk yang Lebih Tua)
  • Tidak – Inak
  • Takut – Galik
  • Sendiri – Babaro
  • Mandi – Manik
  • Siapa – Sae
  • Bertanya – Batanya
  • Berjalan – Bajalatn
  • Berdiri – Badiri
  • Berfikir – Bapikir
  • Kepala – Kapala
  • Tangan – Kokot
  • Betis – Batis
  • Celana – Silawar
  • Perut – Parut
  • Hati – Ati
  • Bernafas – Banapas
  • Hari – Ari
  • Ini – Nian
  • Hidung – Idukng
  • Kerja – Karaja
  • Sehari – Sa’Ári
  • Datang – Atakng
  • Orang – Urankng
  • Baring – Guring
  • Jatuh – Jantuk
  • Minum – Nyocok
  • Ayam – Manok
  • Ubi – Manggala
  • Kemana – Ka Mae
  • Kesini – Ka Keant atau Ka Diant
  • Kesana – Ka Naun
  • Senang – Repo
  • Bagaimana – Ampahe
  • Kapan – Mile
  • Kecil – Enek
  • Besar – Ayak
  • Demam – Dongo
  • Duluan – Doho
  • Nyamuk – Parungank
  • Iya – Aok
  • Itu – Koa
  • Yang – Nang
  • Belum – Napek

BELAJAR bahasa Dayak Ahe Kalimantan Barat

Beberapa Contoh yang biasa  di gunakan orang dayak sehari-hari;

  1.  Kamu Mau Kemana? – Ka Mae a Kao?
  2. Sudah Makan apa Belum? – Dah Makatn kek Napek?
  3. Kamu Lagi Ngapain? – Gi ngahe kao? (ini untuk seumuran) Jika lebih Tua maka seperti ini : Gi Ngahe Kitak….?(…..Biasa di isi dengan Panggilan keorang yang lebih tua seperti Pak Tuha (Om Tertua).
  4. Saya Takut Sama Orang itu – Aku Galik man urankng koa

BELAJAR bahasa Dayak Ahe Kalimantan Barat

Itulah beberapa contoh yang dapat disampaikan oleh Indobintang.com.Untuk bahasa dayak Ahe ini sangatlah terbilang mudah,karena bahasa masih mirip-mirip dengan bahasa indonesia.

Lagi butuh Translate Bahasa Dayak Ahe? Silahkan baca artikel ini. LING-GO menghasilkan terjemahan yang akurat.

Dayak Kanayatn adalah salah satu dari sekian ratus sub suku Dayak yang mendiami pulau Kalimantan, tepatnya di daerah kabupaten Landak, Kabupaten Mempawah, Kabupaten Kubu Raya, Serta Kabupaten Bengkayang.

Dayak Kanayatn memakai bahasa ahe/nana’ serta damea/jare dan yang serumpun. Sebenarnya secara isologis (garis yang menghubungkan persamaan dan perbedaan kosakata yang serumpun) sangat sulit merinci khazanah bahasanya. Ini dikarenakan bahasa yang dipakai sarat dengan berbagai dialek dan juga logat pengucapan. Beberapa contohnya ialah: orang Dayak Kanayatn yang mendiami wilayah Meranti (Landak) yang memakai bahasa ahe/nana’ terbagi lagi ke dalam bahasa behe, padakng bekambai, dan bahasa moro. Dayak Kanayatn di kawasan Menyuke (Landak) terbagi dalam bahasa satolo-ngalampa, songga batukng-ngalampa dan angkabakng-ngabukit. selain itu percampuran dialek dan logat menyebabkan percampuran bahasa menjadi bahasa baru.

Bahasa Ahe adalah bahasa Austronesia dari rumpun bahasa Dayak Darat yang dituturkan di Kabupaten Landak, Kalimantan Barat, Indonesia.

Banyak Generasi Dayak Kanayatn saat ini tidak mengerti akan bahasa yang dipakai oleh para generasi tua. Dalam komunikasi saat ini, banyak kosakata Indonesia yang diadopsi dan kemudian “di-Dayak-kan”.

Di era yang semakin maju seperti sekarang ini, kita bisa mempelajari berbagai bahasa daerah dengan sangat mudah dari mana saja. Melalui media, buku maupun internet, kita bisa dengan mudah mempelajarinya dengan baik. Sebagai salah satu upaya untuk mempertahankan dan mempelajari bahasa daerah di Indonesia, maka LINGGO mengembangkannya dalam bentuk website dan aplikasi penerjemah bahasa.

BELAJAR bahasa Dayak Ahe Kalimantan Barat

LINGGO merupakan platform penerjemahan pertama di Indonesia yang memiliki sistem crowdsourcing (diterapkan pada layanan “Terjemahan Publik”) dan sistem pemberitahuan biaya dan waktu penerjemahan secara otomatis (diterapkan pada layanan “Terjemahan Profesional”).

LINGGO dikembangkan untuk menjadi solusi atas kendala dalam berbahasa asing dan berbahasa daerah. Dengan adanya LINGGO, semua orang yang memiliki kemampuan bilingual ataupun multilingual dapat membantu orang-orang yang membutuhkan terjemahan.

Layanan Terjemahan Publik LINGGO dibuat untuk mempertemukan semua orang yang ingin menanyakan terjemahan singkat dengan orang-orang berkemampuan bilingual ataupun multilingual. Penerjemah Publik LINGGO dapat menerjemahkan tulisan pada gambar (foto) dan rekaman suara (audio) yang Anda unggah.

Agar dapat menjadi Penerjemah Publik pada layanan ini, Anda diharuskan melalui suatu tes pilihan ganda yang tersedia dalam sistem LINGGO. Tujuannya adalah untuk tetap menjaga akurasi hasil terjemahan publik. Daftar bahasa yang ada pada penerjemah publik:

  • Bahasa Inggris
  • Bahasa Mandarin
  • Bahasa Jepang
  • Bahasa Turki
  • Bahasa Jerman
  • Bahasa Jawa
  • Bahasa Sunda
  • Bahasa Batak
  • Bahasa Madura
  • Bahasa Minang
  • Bahasa Arab, dan bahasa asing serta bahasa daerah lainnya.

Hasil terjemahan yang diberikan para penerjemah LINGGO jauh lebih alami dan akurat dibandingkan dengan hasil terjemahan yang berasal dari mesin penerjemah. Para penerjemah LINGGO merupakan para penutur bahasa asli, sehingga mampu menerjemahkan bahasa formal hingga bahasa informal seperti bahasa gaul, istilah populer, atapun karya seni/sastra seperti puisi, pantun, bahkan lirik lagu sekalipun. Sedangkan hasil terjemahan dari mesin penerjemah seringkali kaku untuk variasi bahasa tersebut.

Selain menyediakan layanan Penerjemah Publik, LINGGO juga menyediakan layanan Penerjemah Profesional yang dilakukan oleh Penerjemah Tersumpah dan Penerjemah Bersertifikat. Penerjemah Tersumpah (sworn translator) adalah penerjemah yang memiliki sertifikat sebagai penerjemah resmi, tersumpah atau bersertifikat yang telah lulus ujian sertifikasi sebagai penerjemah resmi atau tersumpah yang diselenggarakan oleh pemerintah melalui lembaga bahasa yang ditunjuk, kualifikasi penerjemahan resmi atau tersumpah harus lulus dengan nilai di atas sembilan (9).

LINGGO sudah menerjemahkan lebih dari 1.500 dokumen dari bahasa asing ke Indonesia atau sebaliknya. Klien yang menggunakan LINGGO sebagai jasa penerjemah tersumpah telah tersebar dari pribadi sampai perusahaan lokal dan internasional. Berikut daftar bahasa yang ada pada jasa penerjemah tersumpah LINGGO, antara lain:

  • Bahasa Inggris
  • Bahasa Belanda
  • Bahasa Jepang
  • Bahasa Prancis
  • Bahasa Mandarin
  • Bahasa Jerman
  • Bahasa Spanyol
  • Bahasa Arab, dan bahasa lainnya.

Penerjemah tersumpah LINGGO melayani dokumen pribadi ataupun dokumen dari perusahaan. Untuk dokumen pribadi yaitu  SIM, Dokumen Akademis, Sertifikat Penghargaan atau Piagam, Ijazah, KTP, Akta Kelahiran, Transkrip Nilai, Kartu Keluarga, Buku Nikah, Sertifikat Tanah, Rapor, Skripsi, Tesis, Disertasi, Surat Keterangan Catatan Kepolisian (SKCK), Surat Keterangan Sehat (SKS), Paspor, Surat Keterangan Kelulusan, Daftar Riwayat Hidup, Surat Keterangan Kematian, Surat Waris dan dokumen penting lainnya.

Untuk dokumen Perusahaan yaitu seperti Dokumen Hukum, NPWP, TDP, SIUP, Company Profile, Akta Notaris, Surat Perjanjian, Laporan Keuangan, Laporan Kerja, Laporan Pajak, Laporan Audit, Studi Kelayakan, AMDAL, Izin Investasi Modal Asing, Laporan Tahunan, Notulen Rapat Direksi, Buku Manual, Buku Petunjuk, Anggaran Dasar Perusahaan, Dokumen Tender, Akta Pendidrian Perusahaan, Kontrak Kerja, Surat Kuasa, Surat Penunjukan, Surat Pengangkatan, Fatwa Waris dan dokumen penting lainnya.

Hasil dari dokumen penerjemah tersumpah yaitu dokumen yang sudah dicetak dan diberi cap basah, yang menunjukkan bahwa dokumen diterjemahkan oleh seorang penerjemah tersumpah sehingga diakui di lembaga-lembaga yang berwenang, seperti Kementerian Hukum dan Hak Asasi Manusia, Kementerian Luar Negeri, Kementerian Agama, Kementerian Pendidikan Nasional, Kedutaan Besar serta lembaga-lembaga resmi lainnya.

Untuk info Anda bisa mengunjungi website kami www.ling-go.net/penerjemah-profesional